Mirabilis · Wondrous · Marvelous

miris.works

A bedazzled Wunderkammer — a candlelit cabinet of curiosities pressed with self-adhesive gemstones, in which the careful cataloguing of the natural world is held to be sacred, scholarly, and unapologetically blinged-out.

Specimen of the day · Pterophyllum scalare · drifting

Pterophyllum scalare — angelfish, drawn from life

Plate I — De Pisce Hodierno

Of Today's Fish

It hangs in the green water like a torn page, all vertical bars and pale silver, the fins drawn out into ribbons. I have watched it for the better part of an hour and it has scarcely moved, only the gill-cover working, the eye a small bead of aquamarine. Linnaeus would have liked its symmetry. I like that it does not seem to mind being looked at.

— field note, recopied in fair hand, with the gel-pen heart in the margin where I could not help it.

Plate III — Camera Obscura

The Dark Chamber

A single aperture, the size of a thumbnail; through it the cabinet rotates upward — fern, fish, orchid-throat, moss, tulip — at a reading pace.

x mensis Maii

anno · mmxxvi

Plate IV — Diarium

The Diary

Diarium · folio recto

Today I pressed a young monstera leaf between two field notebooks and it left a green ghost on the page opposite, which I have decided to keep. There is a koi tank behind the frosted glass at the back of the reading room and I have begun to suspect the librarians arranged it on purpose. I drew the angelfish again. The gel-pen heart appears, as it always does, in the lower margin, and I have stopped apologising for it. A specimen is also, sometimes, a thing one loves.

— recopied in fair hand, dots on the i's done as small circles, the way a junior-high scholar would.

Plate V — Glossarium

A Glossary, Marine & Botanical

caudal fin
the tail; in the Betta, fanned to a half-moon when the fish is in display.
frond
the leaf of a fern, here Asplenium nidus, unfurling from a crozier.
gill cover
operculum; the small working flap behind the eye, by which I knew the angelfish was alive.
herbarium tape
gummed linen strip for mounting pressed specimens; mine is pale gold and I bedazzle the corners.
iridescence
structural colour, not pigment; the aquamarine edge of a scale, or of a rhinestone, depending.
labellum
the modified lower petal of an orchid; the throat, where the colour pools.
sporophyte
the spore-bearing stalk of a moss; a tiny capsule on a hair-thin stem.
tessellation
the overlapping arrangement of scales — the pattern this whole rail of navigation borrows.
vellum
fine calf-skin parchment; here, a cream the colour of a candlelit page.
Wunderkammer
a cabinet of wonders; the room this site is, and the disposition it asks of you.

Plate VI — De Coloribus

Of Colors

A nomenclature of hues, taken from forest moss, Betta fins, and herbarium tape — labelled, as Werner would have it, with the thing each colour was found in.

Selva Profundadeep forest, the velvet of the walls
Moss Antiquaold moss, the frame of every plate
Foliageleaf-lift, the colour of a hover
Vellum Creamcandlelit page
Aged Foolscapruled paper, faintly yellowed
Ducat Goldillumination, hairline underline, filigree
Bedazzle Pinkrhinestone core, the unapologetic injection
Magenta Fuchsiaaperture rim, certain Betta fins
Aquamarine Specimenthe fish's eye, the iridescent scale-edge
Lampblack Inktypewriter ink, ornament linework

Plate VII — Correspondentia

A Letter

There is no form here, and no button. There is a letter, sealed in fuchsia wax with an embossed M, and if you wish to write back you will find the seal warms under the cursor and tilts to let you read it.

To the reader, with regard,

If anything in this small chapbook of plates made you look longer at a fish, or a fern, or a rhinestone, then it has done the only thing I asked of it. Write, if you like, to hello · at · miris · works. I read everything slowly, in the reading room, by the koi tank.

— the cataloguer