the old bamboo cutter

it began
in the bamboo

Long ago, in a valley scored with chips and brooks alike, an old man went each morning into the grove to cut bamboo — for baskets, for fences, for the small instruments of a small life. He did not know the moon was already watching him.

frame 01 / 11 — the bamboo cutter goes to work

a stalk that glows from within

a light
inside a stem

One stalk among ten thousand was lit from the inside — a soft amber pulse, the colour of a circuit board left running through the night. The old man touched it and the grove went quiet, the way a room goes quiet when something true is about to be said.

frame 02 / 11 — a stalk that glows from within

the bamboo cutter's discovery

a child
no bigger
than a thumb

Inside, curled like a comma, lay a girl three inches tall — not a doll, not a spirit, but something the moon had grown the way an engineer grows a crystal: patiently, in silence, expecting it to be carried home one day.

frame 03 / 11 — the bamboo cutter's discovery

the supple-bamboo princess

she grew
like a thought

In three months she was a woman, luminous and quick, the kind of bright that makes a valley build a city around it. They named her Kaguya — the shining one — and they did not yet understand that a name is also a countdown.

frame 04 / 11 — she grows like a thought

the circuit-cricket

a cricket
made half
of copper

In the garden lived a cricket with sumi-ink legs and antennae of etched trace, and every dusk it sang one note that no instrument could hold. Kaguya listened to it the way you listen to a fan in a server room — comforted, and a little sad, that something so small keeps working through the dark.

frame 05 / 11 — the circuit-cricket sings

five noble suitors

five who came
to ask

Princes arrived — venture-lords, each certain. To each she gave one impossible errand: fetch the stone bowl, the jeweled branch, the fire-rat robe, the dragon's neck-jewel, the swallow's cowrie. None returned with the true thing. She had not been cruel. She had only needed time, and a way to say: I am not for keeping.

  • the stone begging-bowl of the Buddha
  • a branch from the jeweled tree of Hourai
  • a robe woven of fire-rat fur
  • the rainbow jewel from a dragon's neck
  • the easy-birth cowrie a swallow carries

frame 06 / 11 — five impossible suitors

a letter to the moon

the moon
wrote back

On the fifteenth night of the eighth month, a letter came — not on paper but in the colour of the light: at the next full moon, you come home. Kaguya did not argue. She had always known the valley was a foster home, lovingly run, temporary by design.

frame 07 / 11 — a letter to the moon

the solder-fireflies

the small lights
came to say
goodbye

The night before, the solder-fireflies rose from the grove — each one a drop of cooled metal that had decided, briefly, to glow. They drifted around her once, the way old colleagues circle on a last day, and then settled, dim, into the bamboo to wait for the morning.

frame 08 / 11 — the solder-fireflies gather

the farewell auction

the bid
is open

Before she goes, Kaguya offers her earthly belongings — the eleven impossible lots the princes once chased. Bids are not in money. Bids are in moon-tears: small, salt, given freely. Press a wax seal to leave one. Nothing is for sale; everything is for remembering.

no. 一

the stone begging-bowl

From the foot of the Buddha. Dark as a switched-off screen, warm as the hand that held it. current bid — 三 moon-tears

received — 受け取りました

no. 二

a branch of the jeweled tree

Cut from Hourai, where the leaves are silver and the fruit is true. It hums faintly, like a board left on. current bid — 七 moon-tears

received — 受け取りました

no. 三

the fire-rat robe

Woven of fur that does not burn. Folded small, it is the size of a regret you have made peace with. current bid — 五 moon-tears

received — 受け取りました

no. 四

the dragon's neck-jewel

A bead of every colour at once, the way a thought is, just before you can name it. Cool to the touch. current bid — 十一 moon-tears

received — 受け取りました

no. 五

the swallow's easy-birth cowrie

Small as a comma, white as the inside of a bamboo stalk. It was always going to be hard to get. current bid — 二 moon-tears

received — 受け取りました

no. 六

a basket of cut bamboo

The first thing the old man ever gave her. Plain. Green going gold. The least impossible lot, and the dearest. current bid — 九 moon-tears

received — 受け取りました

no. 七

the circuit-cricket, in its cage

Still singing its one note. Sumi-ink legs, copper-trace antennae. It will outlast all of us, quietly. current bid — 四 moon-tears

received — 受け取りました

no. 八

a jar of solder-fireflies

Eleven of them, dim until shaken. Each a drop of cooled metal that chose, once, to glow. Do not open near a window. current bid — 六 moon-tears

received — 受け取りました

no. 九

the elixir of life (unopened)

The Emperor never drank it; he had it burned on the highest mountain. The smoke still rises. The vial is empty now, but the gesture is not. current bid — 富士 moon-tears

received — 受け取りました

no. 十

a robe of feathers (the hagoromo)

Not for sale, in truth — she must wear it home. But you may hold the hem a moment. It weighs nothing, and forgetting. current bid — ∞ moon-tears

received — 受け取りました

no. 十一

one glowing bamboo stalk, used

The one she came in. Light still flickering at the base, the colour of a board left running through the night. Sold as-is. Comes with the valley's whole story. current bid — 一 moon-tear

received — 受け取りました

frame 09 / 11 — the farewell auction

the celestial procession

they came down
on a beam
of light

At the full moon a procession descended — figures of light with circuit-trace haloes, patient as a deployment that cannot be cancelled. They wrapped her in the feather-robe, and with it went her memory of us, the way a session ends and the cache is cleared. She did not weep then. We did.

frame 10 / 11 — the celestial procession descends

the moon is full

the bid is closed. the moon is full.
thank you for staying.

frame 11 / 11 — the moon is full