MARGINAL COMMENTARY
The treaty text states "perpetual peace between the contracting parties." Marginal annotation in hand C reads: "No peace has ever been perpetual. This clause is aspirational at best, fraudulent at worst." A subsequent annotation in red ink adds: "Hand C was executed for treason in 1793."
DISPUTED READING
"Territorial integrity" in the original French reads intégrité territoriale, but the German translation uses Gebietshoheit (territorial sovereignty), which carries a distinct legal meaning. Three wars were fought over the difference.
ANNOTATION TO ANNOTATION
The above note itself was contested by the 1923 commission, which argued that the translation discrepancy was deliberate -- a diplomatic ambiguity designed to permit both interpretations simultaneously. This technique, known as "constructive ambiguity," remains standard practice.
REDACTION NOTE
Paragraphs 14-19 of the original instrument were sealed by order of the Foreign Secretary in 1947. They were scheduled for declassification in 1997 but the order was extended to 2027. The content is believed to concern territorial concessions that would embarrass the current government.